170. Wahai manusia, sesungguhnya telah datang Rasul (Muhammad) itu kepadamu dengan (membawa) kebenaran dari Rabbmu, maka berimanlah kamu, itulah yang lebih baik bagimu. Dan jika kamu KAFIR, (maka keKAFIRan itu tidak merugikan Allah sedikitpun) kerana sesungguhnya apa di langit dan di bumi adalah kepunyaan Allah. Dan adalah Allah Maha Mengetahui lagi Maha Bijaksana. (QS. 4:170) 170. O people, the messenger has come to you with the truth from your Lord. Therefore, you shall believe for your own good. If you disbelieve, then to GOD belongs everything in the heavens and the earth. GOD is Omniscient, Most Wise. |
Search This Blog
02 April 2010
4. [ النساء] An-Nisaa' (WANITA) Ayat 170
4. [ النساء] An-Nisaa' (WANITA) Ayat 167
167. Sesungguhnya orang-orang yang KAFIR dan menghalangi (manusia) dari jalan Allah, benar-benar telah sesat sejauh-jauhnya. (QS. 4:167)
167. Surely, those who disbelieve and repel from the way of GOD have strayed far astray. |
4. [ النساء] An-Nisaa' (WANITA) Ayat 161
161. dan disebabkan mereka memakan riba, padahal sesungguhnya mereka telah melarang daripadanya, dan kerana mereka memakan harta orang dengan jalan yang batil. Kami telah menyediakan untuk orang-orang yang KAFIR di antara mereka itu siksa yang pedih. (QS. 4:161) 161. And for practicing usury, which was forbidden, and for consuming the people's money illicitly. We have prepared for the disbelievers among them painful retribution. |
4. [ النساء] An-Nisaa' (WANITA) Ayat 155
155. Maka (Kami lakukan terhadap mereka beberapa tindakan), disebabkan mereka melanggar perjanjian itu, dan kerana keKAFIRan mereka terhadap keterangan-keterangan Allah dan mereka membunuh nabi-nabi tanpa (alasan) yang benar dan mengatakan: Hati kami tertutup. Bahkan, sebenarnya Allah telah mengunci mati hati mereka kerana keKAFIRannya, kerana itu mereka tidak beriman kecuali sebahagian kecil dari mereka. (QS. 4:155) 155. (They incurred condemnation) for violating their covenant, rejecting GOD's revelations, killing the prophets unjustly, and for saying, "Our minds are made up!" In fact, GOD is the One who sealed their minds, due to their disbelief, and this is why they fai |
4. [ النساء] An-Nisaa' (WANITA) Ayat 156
156. Dan kerana keKAFIRan mereka (terhadap Isa), dan tuduhan mereka terhadap Maryam dengan kedustaan besar (zina), (QS. 4:156) 156. (They are condemned) for disbelieving and uttering about Mary a gross lie. |
4. [ النساء] An-Nisaa' (WANITA) Ayat 151
151. merekalah orang-orang yang KAFIR sebenar-benarnya. Kami telah menyediakan untuk orang-orang yang KAFIR itu siksaan yang menghinakan. (QS. 4:151) 151. these are the real disbelievers. We have prepared for the disbelievers a shameful retribution. |
4. [ النساء] An-Nisaa' (WANITA) Ayat 144
144. Hai orang-orang yang beriman, janganlah kamu mengambil orang-orang KAFIR menjadi wali dengan meninggalkan orang-orang mumin. Inginkah kamu mengadakan alasan yang nyata bagi Allah (untuk menyiksamu)? (QS. 4:144) 144. O you who believe, you shall not ally yourselves with the disbelievers, instead of the believers. Do you wish to provide GOD with a clear proof against you? |
4. [ النساء] An-Nisaa' (WANITA) Ayat 150
150. Sesungguhnya orang-orang yang KAFIR kepada Allah dan rasul-rasul-Nya, dan bermaksud memperbedakan antara (keimanan kepada) Allah dan rasul-rasul-Nya, dengan mengatakan: Kami beriman kepada yang sebahagian dan KAFIR terhadap sebahagian (yang lain), serta bermaksud (dengan perkataan itu) mengambil jalan (tengah) di antara yang demikian (iman atau KAFIR), (QS. 4:150) 150. Those who disbelieve in GOD and His messengers, and seek to make distinction among GOD and His messengers, and say, "We believe in some and reject some," and wish to follow a path in between; |
4. [ النساء] An-Nisaa' (WANITA) Ayat 143
143. Mereka dalam keadaan ragu-ragu antara yang demikian (iman dan KAFIR); tidak masuk kepada golongan ini (orang-orang beriman) dan tidak (pula) kepada golongan itu (orang-orang KAFIR). Barangsiapa yang disesatkan Allah, maka kamu sekali-kali tidak akan mendapat jalan (untuk memberi petunjuk) baginya. (QS. 4:143) 143. They waver in between, neither belonging to this group, nor that group. Whomever GOD sends astray, you will never find a way to guide him. |
4. [ النساء] An-Nisaa' (WANITA) Ayat 141
141. (yaitu) orang-orang yang menunggu (peristiwa) yang akan terjadi pada dirimu (hai orang-orang mu'min). Maka jika terjadi bagimu kemenangan dari Allah mereka berkata: Bukankah kami (turut berperang) beserta kamu. Dan jika orang-orang KAFIR mendapat keberuntungan (kemenangan) mereka berkata: Bukankah kami turut memenangkanmu, dan membela kamu dari orang-orang mu'min. Maka Allah akan memberi keputusan di antara kamu di hari dan Allah sekali-kali tidak akan memberi jalan kepada orang-orang KAFIR untuk memusnahkan orang-orang yang beriman. (QS. 4:141) 141. They watch you and wait; if you attain victory from GOD, they say (to you), "Were we not with you?" But if the disbelievers get a turn, they say (to them), "Did we not side with you, and protect you from the believers?" GOD will judge between you on the Da |
4. [ النساء] An-Nisaa' (WANITA) Ayat 140
140. Dan sungguh Allah telah menurunkan kepada kamu di dalam Al-Quran bahwa apabila kamu mendengar ayat-ayat Allah diingkari dan diperolok-olokkan (oleh orang-orang KAFIR), maka janganlah kamu duduk beserta mereka, sehingga mereka memasuki pembicaraan yang lain. Kerana sesungguhnya (kalau kamu berbuat demikian), tentulah kamu serupa dengan mereka. Sesungguhnya Allah akan mengumpulkan orang-orang munafik dan orang-orang KAFIR di dalam jahannam, (QS. 4:140)
140. He has instructed you in the scripture that: if you hear GOD's revelations being mocked and ridiculed, you shall not sit with them, unless they delve into another subject. Otherwise, you will be as guilty as they are. GOD will gather the hypocrites and the |
4. [ النساء] An-Nisaa' (WANITA) Ayat 139
139. They are the ones who ally themselves with disbelievers instead of believers. Are they seeking dignity with them? All dignity belongs with GOD alone. |
4. [ النساء] An-Nisaa' (WANITA) Ayat 137
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ آمَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ازْدَادُواْ كُفْراً لَّمْ يَكُنِ اللّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلاَ لِيَهْدِيَهُمْ سَبِيلاً
137. Sesungguhnya orang-orang yang beriman kemudian KAFIR, kemudian beriman (pula), kemudian KAFIR lagi, kemudian bertambah keKAFIRannya, maka sekali-kali Allah tidak akan memberi ampunan kepada mereka, dan tidak (pula) menunjuki mereka kepada jalan yang lurus. (QS. 4:137)
137. Surely, those who believe, then disbelieve, then believe, then disbelieve, then plunge deeper into disbelief, GOD will not forgive them, nor will He guide them in any way.
137. Sesungguhnya orang-orang yang beriman kemudian KAFIR, kemudian beriman (pula), kemudian KAFIR lagi, kemudian bertambah keKAFIRannya, maka sekali-kali Allah tidak akan memberi ampunan kepada mereka, dan tidak (pula) menunjuki mereka kepada jalan yang lurus. (QS. 4:137)
137. Surely, those who believe, then disbelieve, then believe, then disbelieve, then plunge deeper into disbelief, GOD will not forgive them, nor will He guide them in any way.
4. [ النساء] An-Nisaa' (WANITA) Ayat 136
136. Wahai orang-orang yang beriman, tetaplah beriman kepada Allah dan Rasul-Nya dan kepada kitab yang Allah turunkan kepada Rasul-Nya, serta kitab yang Allah turunkan sebelumnya. Barangsiapa yang KAFIR kepada Allah, malaikat-malaikat-Nya, kitab-kitab-Nya, rasul-rasul-Nya, dan hari kemudian, maka sesungguhnya orang itu telah sesat sejauh-jauhnya. (QS. 4:136) 136. O you who believe, you shall believe in GOD and His messenger, and the scripture He has revealed through His messenger, and the scripture He has revealed before that. Anyone who refuses to believe in GOD, and His angels, and His scriptures, and His messenger |
4. [ النساء] An-Nisaa' (WANITA) Ayat 131
131. Dan kepunyaan Allah-lah apa yang di langit dan yang di bumi, dan sungguh Kami telah memerintahkan kepada orang-orang yang diberi kitab sebelum kamu dan (juga) kepada kamu; bertaqwalah kepada Allah. Tetapi jika kamu KAFIR maka (ketahuilah), sesungguhnya apa yang di langit dan apa yang di bumi hanyalah kepunyaan Allah dan Allah Maha Kaya lagi Maha Terpuji. (QS. 4:131) 131. To GOD belongs everything in the heavens and the earth, and we have enjoined on those who received the scripture before you, and enjoined on you, that you shall reverence GOD. If you disbelieve, then to GOD belongs everything in the heavens and the earth. |
4. [ النساء] An-Nisaa' (WANITA) Ayat 102
102. Dan apabila kamu berada di tengah-tengah mereka (sahabatmu) lalu kamu hendak mendirikan shalat bersama-sama mereka, maka hendaklah segolongan dari mereka berdiri (shalat) besertamu dan menyandang senjata, kemudian apabila mereka (yang shalat besertamu) sujud (telah menyempurnakan serakaat, maka hendaklah mereka pindah dari belakangmu (untuk menghadapi musuh) dan hendaklah datang golongan yang kedua yang belum bershalat,lalu bershalatlah mereka denganmu, dan hendaklah mereka bersiap siaga dan menyandang senjata. Orang-orang KAFIR ingin supaya kamu lengah terhadap senjatamu dan harta bendamu, lalu mereka menyerbu kamu dengan sekaligus. Dan tidak ada dosa atasmu meletakkan senjata-senjatamu, jika kamu mendapat sesuatu kesusahan kerana hujan atau kerana kamu memang sakit; dan siap siagalah kamu. Sesungguhnya Allah telah menyediakan azab yang menghinakan bagi orang-orang KAFIR itu. (QS. 4:102) 102. When you are with them, and lead the Contact Prayer (Salat) for them, let some of you stand guard; let them hold their weapons, and let them stand behind you as you prostrate. Then, let the other group that has not prayed take their turn praying with you, |
4. [ النساء] An-Nisaa' (WANITA) Ayat 101
101. Dan apabila kamu bepergian di muka bumi, maka tidaklah mengapa kamu menqasar shalat(mu), jika kamu takut diserang orang-orang KAFIR. Sesungguhnya orang-orang KAFIR itu musuh yang nyata bagimu. (QS. 4:101) 101. When you travel, during war, you commit no error by shortening your Contact Prayers (Salat), if you fear that the disbelievers may attack you. Surely, the disbelievers are your ardent enemies. |
4. [ النساء] An-Nisaa' (WANITA) Ayat 89
89. Mereka ingin supaya kamu menjadi KAFIR sebagaimana mereka telah menjadi KAFIR, lalu kamu menjadi sama (dengan mereka). Maka janganlah kamu jadikan diantara mereka penolong-penolong(mu), hingga mereka berhijrah pada jalan Allah. Maka jika mereka berpaling, tawanlah dan bunuhlah mereka di mana saja kamu menemuinya, dan janganlah kamu ambil seorangpun diantara mereka menjadi pelindung, dan jangan (pula) menjadi penolong, (QS. 4:89) 89. They wish that you disbelieve as they have disbelieved, then you become equal. Do not consider them friends, unless they mobilize along with you in the cause of GOD. If they turn against you, you shall fight them, and you may kill them when you encounter t |
4. [ النساء] An-Nisaa' (WANITA) Ayat 92
92. Dan tidaklah layak bagi seorang mumin membunuh seorang mumin (yang lain), kecuali kerana tersalah (tidak sengaja) dan barangsiapa membunuh seorang mumin karena tersalah (hendaklah) ia memerdekakan seorang hamba sahaya yang beriman serta membayar diat yang diserahkan kepada keluarganya (si terbunuh itu), kecuali jika mereka (keluarga terbunuh) bersedekah. Jika ia (si terbunuh) dari kaum yang memusuhimu, padahal ia mumin, maka (hendaklah si pembunuh) memerdekakan hamba-sahaya yang mumin. Dan jika ia (si terbunuh) dari kaum (KAFIR) yang ada perjanjian (damai) antara mereka dengan kamu, maka (hendaklah si pembunuh) membayar diat yang diserahkan kepada keluarganya (si terbunuh) serta memerdekakan hamba sahaya yang mumin. Barangsiapa yang tidak memperolehnya, maka hendaklah ia (si pembunuh) berpuasa dua bulan berturut-turut sebagai cara taubat kepada Allah. Dan adalah Allah Maha Mengetahui lagi Maha Bijaksana. (QS. 4:92) 92. No believer shall kill another believer, unless it is an accident. If one kills a believer by accident, he shall atone by freeing a believing slave, and paying a compensation to the victim's family, unless they forfeit such a compensation as a charity. If |
4. [ النساء] An-Nisaa' (WANITA) Ayat 76
76. Orang-orang yang beriman berperang di jalan Allah, dan orang-orang yang KAFIR berperang di jalan thaghut, sebab itu perangilah kawan-kawan syaitan itu, kerana sesungguhnya tipu daya syaitan itu adalah lemah. (QS. 4:76) 76. Those who believe are fighting for the cause of GOD, while those who disbelieve are fighting for the cause of tyranny. Therefore, you shall fight the devil's allies; the devil's power is nil. |
4. [ النساء] An-Nisaa' (WANITA) Ayat 84
84. Maka berperanglah kamu pada jalan Allah, tidaklah kamu dibebani melainkan dengan kewajiban kamu sendiri. Kobarkanlah semangat para mumin (untuk berperang). Mudah-mudahan Allah menolak serangan orang-orang yang KAFIR itu. Allah amat besar kekuatan dan amat keras siksaan(Nya). (QS. 4:84) 84. You shall fight for the cause of GOD; you are responsible only for your own soul, and exhort the believers to do the same. GOD will neutralize the power of those who disbelieve. GOD is much more powerful, and much more effective. |
4. [ النساء] An-Nisaa' (WANITA) Ayat 88
88. Why should you divide yourselves into two groups regarding hypocrites (among you)? GOD is the one who condemned them because of their own behavior. Do you want to guide those who are sent astray by GOD? Whomever GOD sends astray, you can never find a way t |
4. [ النساء] An-Nisaa' (WANITA) Ayat 51
51. Apakah kamu tidak memperhatikan orang-orang yang diberi bahagian dari Al-Kitab? Mereka percaya kepada jibt dan thaghut, dan mengatakan kepada orang-orang KAFIR(musyrik Mekah), bahwa mereka itu lebih benar jalannya dari orang-orang yang beriman. (QS. 4:51) 51. Have you noted those who received a portion of the scripture, and how they believe in idolatry and false doctrine, then say, "The disbelievers are better guided than the believers?!" |
4. [ النساء] An-Nisaa' (WANITA) Ayat 56
56. Surely, those who disbelieve in our revelations, we will condemn them to the hellfire. Whenever their skins are burnt, we will give them new skins. Thus, they will suffer continuously. GOD is Almighty, Most Wise. |
4. [ النساء] An-Nisaa' (WANITA) Ayat 42
42. Di hari itu orang-orang KAFIR dan orang-orang yang mendurhakai rasul, ingin supaya mereka disamaratakan dengan tanah, dan mereka tidak dapat menyembunyikan (dari Allah) sesuatu kejadianpun. (QS. 4:42) 42. On that day, those who disbelieved and disobeyed the messenger will wish that they were level with the ground; not a single utterance will they be able to hide from GOD. |
4. [ النساء] An-Nisaa' (WANITA) Ayat 46
46. Yaitu orang-orang Yahudi, mereka merobah perkataan dari tempat-tempatnya. Mereka berkata: Kami mendengar, tetapi kami tidak mau menurutinya. Dan (mereka mengatakan pula): Dengarlah sedang kamu sebenarnya tidak mendengar apa-apa. Dan (mereka mengatakan): Raaina, dengan memutar-mutar lidahnya dan mencela agama. Sekiranya mereka mengatakan: Kami mendengar dan patuh, dan dengarlah, dan perhatikanlah kami, tentulah itu lebih baik bagi mereka dan lebih tepat, akan tetapi Allah mengutuk mereka, kerana keKAFIRan mereka. Mereka tidak beriman kecuali iman yang sangat tipis. (QS. 4:46) 46. Among those who are Jewish, some distort the words beyond the truth, and they say, "We hear, but we disobey," and "Your words are falling on deaf ears," and "Raa'ena (be our shepherd)," as they twist their tongues to mock the religion. Had they said, "We h |
4. [ النساء] An-Nisaa' (WANITA) | ||||
---|---|---|---|---|
Ayat 41
Indonesia : 41. Maka bagaimanakah (halnya orang-orang KAFIR nanti), apabila kami mendatangkan seseorang saksi (rasul) dari tiap-tiap umat dan Kami mendatangkan kamu (Muhammad) sebagai saksi atas mereka itu (sebagai umatmu). (QS. 4:41) English : 41. Thus, when the day (of judgment) comes, we will call upon a witness from each community, and you (the messenger) will serve as a witness among these people. |
4. [ النساء] An-Nisaa' (WANITA) Ayat 37
37. The ones who are stingy, exhort the people to be stingy, and conceal what GOD has bestowed upon them from His bounties. We have prepared for the disbelievers a shameful retribution. |
4. [ النساء] An-Nisaa' (WANITA) | ||||
---|---|---|---|---|
Ayat 18
Indonesia : 18. Dan tidaklah taubat itu diterima Allah dari orang-orang yang mengerjakan kejahatan (yang) hingga apabila datang ajal kepada seseorang di antara mereka, (barulah) ia mengatakan: Sesungguhnya saya bertaubat sekarang Dan tidak (pula diterima taubat) orang-orang yang mati sedang mereka di dalam keKAFIRan. Bagi orang-orang itu telah Kami sediakan siksa yang pedih. (QS. 4:18) English : 18. Not acceptable is the repentance of those who commit sins until death comes to them, then say, "Now I repent." Nor is it acceptable from those who die as disbelievers. For these, we have prepared a painful retribution. |
3. [ آل عمران] Ali 'Imran (KELUARGA 'IMRAN) Ayat 178
178. Dan janganlah sekali-kali orang KAFIR menyangka bahwa pemberian tangguh Kami kepada mereka adalah lebih baik bagi mereka. Sesungguhnya Kami memberi tangguh kepada mereka hanyalah supaya bertambah-tambah dosa mereka; dan bagi mereka azab yang menghinakan. (QS. 3:178) 178. Let not the disbelievers think that we lead them on for their own good. We only lead them on to confirm their sinfulness. They have incurred a humiliating retribution |
3. [ آل عمران] Ali 'Imran (KELUARGA 'IMRAN) Ayat 196
196. Do not be impressed by the apparent success of disbelievers. |
Subscribe to:
Posts (Atom)